La Provence de Giono, Montagne de Lure
Giono, Colline, 991_caractères
Ce texte est l’occasion de revoir :
- la rection des verbes et des adjectifs
- les couleurs
- l’expression du regard
Il ne présente pas de difficulté de syntaxe. Le travail sur le texte de départ, qui doit précéder toute traduction, est ici particulièrement important, on ne peut traduire que si l’on parvient à se représenter, à « voir » le paysage, la situation.
Il faut s’efforcer de respecter le style, un style très parlé, très simple, mais c’est peut-être ce qu’il y a de plus difficile à traduire : c’est un jeu d’équilibre qui consiste à chercher jusqu’où l’on peut aller trop loin : éviter de « sur-construire », tout en maintenant une langue correcte et compréhensible.