Asylstreit und Transitzentren

Grenzverlauf Grenzverlauf, Deutschland-Österreich

Extrait d’un article de la Süddeutsche Zeitung. Retour sur l’origine d’un conflit qui a bien failli, récemment, faire tomber le gouvernement allemand.

Asylstreit und Transitzentren (1907 caractères)

Ce texte ne présente pas de difficultés particulières, mais peut inviter à revoir certains points, qu’il faut maîtriser dans les deux sens, thème et version :

  • les temps, morphologie, emploi – dans les deux langues
  • expression de la date, dans les deux langues
  • les verbes de modalité
  • als /wenn / indem / während
  • le relatif au génitif
  • les partis politiques (en Allemagne, en France) – il n’est pas nécessaire d’entrer dans les plus petits détails, mais il faut connaître au moins les partis actifs et les grandes lignes de leur politique.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s