Odin mit seinen beiden Raben Hugin und Munin.
KLAPPENTEXT
Mina Wolf, Journalistin und Gelegenheitstexterin, opfert den Sommer, um einen Aufsatz über den Dreißigjährigen Krieg für die Festschrift einer Kleinstadt zu schreiben. Eine irre Nachbarin, die Tag für Tag von morgens bis abends auf ihrem Balkon lauthals singt, zwingt sie, nur noch nachts zu arbeiten. Die kleine, enge Straße gerät in Aufruhr und in Minas Kopf vermischen sich der Dreißigjährige Krieg, die täglichen Nachrichten über Krieg und Terror mit der anschwellenden Aggression in der Nachbarschaft. Als auch noch eine Krähe in ihre nächtliche Einsamkeit gerät, die sie Munin nennt und mit der sie ein Gespräch über Gott und die Welt beginnt, ist das Chaos in Minas Kopf komplett.
Monika Maron, Munin oder Chaos im Kopf (2073 caractères)
Revoir :
- l’emploi des subjonctifs I et II en allemand,
- le discours indirect dans les deux langues
- l’expression de la condition dans les deux langues
Ce texte peut aussi être l’occasion d’une mise au point sur Jan Hus et Luther.